Spania solicită recunoașterea limbilor regionale la nivelul UE
Spania a cerut Uniunii Europene (UE) să recunoască limbile bască, catalană și galiciană, un subiect controversat care a fost discutat marți de miniștrii de Externe ai UE la Bruxelles. Cu toate acestea, aceștia au decis să amâne luarea unei decizii din cauza lipsei unui consens, conform unui diplomat european citat de AFP.
Guvernul condus de Pedro Sanchez depinde de voturile catalanilor pentru a-și putea promova proiectele de lege în Parlamentul spaniol, Cortes. După o tentativă anterioară din septembrie 2023, care nu a avut succes, Spania a făcut eforturi semnificative pentru a aborda temerile altor state membre UE, reticente în a deschide discuțiile despre limbile regionale.
Uniunea Europeană are în prezent 24 de limbi oficiale, iar recunoașterea limbilor regionale ar implica traducerea documentelor legale ale UE și asigurarea interpreților la reuniuni. Orice decizie în acest sens necesită unanimitatea celor 27 de state membre, iar în prezent nu există acest consens.
În ciuda reticenței, anumiți miniștri au exprimat o deschidere față de Madrid, subliniind importanța diversității lingvistice. Totuși, un diplomat european a remarcat că nu se dorește „europenizarea unui subiect național”, iar temerile persistă că acceptarea cererii spaniole ar putea crea un precedent pentru recunoașterea altor limbi regionale în statele membre.
Spania solicită recunoașterea limbilor regionale
Spania a reluat apelul pentru recunoașterea limbilor bască, catalană și galiciană ca limbi oficiale în Uniunea Europeană. Această inițiativă a stârnit discuții intense în rândul statelor membre, în contextul în care serviciul juridic al Consiliului UE a estimat că soluționarea cererii Spaniei ar necesita modificări ale tratatelor europene.
Ministrul francez însărcinat cu Europa, Benjamin Haddad, a subliniat importanța de a colabora cu Spania pentru a găsi o soluție, respectând în același timp dreptul textelor europene. De asemenea, există sugestii că o posibilă soluție ar putea implica limitarea recunoașterii la limbile regionale deja consacrate în constituțiile naționale, cum ar fi basca, catalana și galiciană.
În acest context, oficialii spanioli au declarat că sunt dispuși să suporte costurile de traducere pentru aceste limbi. Cu toate acestea, diplomat european a avertizat asupra complexității juridice a problemei, afirmând că este esențial să se examineze cu atenție implicațiile acestei inițiative.